Photo from this Burda site |
Falda recta por la rodilla, con bolsillos laterales y dos pliegues detrás. Lleva dos pinzas delanteras y cremallera invisible lateral. La tela es una sarga perfecta para entretiempo. El corte me gusta porque se ajusta por delante, pero tiene algo de línea evasé por detrás, lo que la hace más original. Los bolsillos son tipo cartera, y tras una dura batalla en el lateral que lleva la cremallera, quedan bastante bien.
***
I have plenty of skirts but none of them is black. The Elegant Woman must have at least two, so here comes my first:Short skirt with side pockets, side zip, two front darts and two back pleats that gives the skirt a slight A line shape. I made it with one of this synthetic stuff with a diagonal weave called sarga in spanish, similar to gabardine. Perfect for spring.
¿Problemas? Esta vez ninguno con el fitting, aparte de que no acabo de dar con mi talla y le tuve que meter bastante a la cintura. Problemas con las instrucciones para montar los bolsillos muchos. Burda me ha decepcionado esta vez y sólo a base de errores conseguí montarnos medio que. Tuve que descoserlos tantas veces que la tela se empezó a deformar y al montar la cremallera invisible se atascó todo el tinglado y ahora la cremallera sólo baja hasta la mitad. Me entra si me aprieto pero en cuanto ponga un gramo ya no me vale.
***
Problems? None with the fitting this time but I messed it up with the pockets. Not my fault, Burda let me down this time with the instructions and only through trial and error I won the battle. Inserting the invisible zipper with the pockets was another hard step, and this time the zipper suffered badly and decided she wouldn´t be coming down anymore. I can only unzip halfway, and that means I have to pull myself really tight to put the skirt on. One chocolate too many and the skirt will have to be packed away.Cuando la terminé y planché cambié de opinión respecto a los pliegues traseros. En el patrón original se cosen hasta unos 10cms de la cinturilla, y luego van sueltos, pero eso no me gustaba para mis formas así que los he cosido hasta mucho más abajo, para que no acentúen aquello.
***
In the original pattern the back pleats are stitched down to 10cm from the waist, but that accentuates my figure in a way I´m not interested in at all, so I stitched them down until the end of my curves. I think it´s much more flattering this way, unless you have a flat business.Y nada más. Tengo una falda fantástica que ya me la puesto varios días y que quizás repita para el verano. Por cierto, no comments sobre los botones a punto de reventar de mi blusa. La tengo desde antes de mi primer embarazo y una ya no vuelve a ser la misma...
***
And that´s all. I have a lovely skirt that I´ve worn a lot and it´s a candidate to be made once more. By the way, no comments about my about-to-burst shirt button placket please. It´s my favourie shirt bought before my 1st pregnancy, and I´m in denial about my new figure...