martes, 14 de junio de 2011

Más camisa :: Burda shirt progress

El fin de semana nos fuimos de excursión familiar a la tienda de telas, con una idea más o menos clara de que la tela de la camisa tenía que ser de color liso porque las rayas y los cuadros hay que casarlos y yo no me iba a complicar la vida en este primer patrón. Con tres niños menores de cinco años dueños de 30 dedos sucios, y un marido con cara de "qué hago yo aquí" metidos en una tienda con todas las telas caras en exposición, imaginaos lo poco que tardamos en elegir este azulito verdoso (aunque me bastaron 3 segundos para meter también en la bolsa un lino color coral de lujo)
***
I asked my husband to think about fabrics and details for his shirt, but on one condition: no stripes or plaids to match, and no nasty toxic material either. We then went down to my favourite and biggest fabric store in town. Now you get the picture, three kids under 4 and a out of place husband in a shop full of "please keep dirty chubby fingers off" signs... no easy if you ask me. But quick, because after only ten minutes we had left the store with 3 metres of this shirting cotton (and two metres of a beautiful coral linen for me)
Creo es un algodón poco tóxico porque después de lavar y planchar sigue arrugado, pero tiene un tacto suave y fresquito para el verano. Curiosamente el color es igual al del chico trompeta, pero mi marido decidió aderezarlo con el algodón de flores en el interior de las tapetas y el cuello. Es la misma tela japonesa que usé para esta blusa de mi hija.

El otro cambio fue hacerle mangas cortas, así que usé una camisa suya para modificar el patrón original. Aquí se ven las piezas del patrón del dibujo del Burda
***
Once we had ruled out stripes and checks and pinks and whites and blacks, all that was left was this light blue with a tinge of green cotton. It´s soft and drapes well, although after washing and pressing it at home I wasn´t sure it was a good buy because it´s prone to wrinkles and doesn´t get ironed easily. On the other hand it may give it a more casual look.

Our fabric choice is identical to the trumpet guy shirt, but he wants to add a bit of colour by using a contrasting fabric for the inside of the pocket flaps and the collar stand. I gave him some options and he picked a japanese cotton, which I love more for its quality than for the print. I have used it in this top for my daughter and it´s fantastic. The other change he requested was short sleeves, so I used his favourite shirt as a template for the sleeve pattern. Here is a scan of the pattern pieces drawing from Burda
Me llamó la atención que la espalda no tuviera pliegues, porque todas las camisas de mi marido los tienen, así que supuse que iba a ser un patrón holgado y saqué la talla más pequeña. La verdad es que hemos acertado y le queda nique. Tengo un perfecto ejemplar Burda talla 50 en casa.

Esta vez he sido extra cuidadosa calcando y cortando la tela, y por fin he encontrado el mejor método para añadir los márgenes de costura a los patrones de Burda. En lugar de dibujarlos en la tela, los dibujo en el patrón antes de recortar, así tengo siempre a la vista la línea de costura. Me ha funcionado de maravilla, y fue muy fácil porque descubrí que mi cinta métrica mide exactamente 1.5cms de ancho y la usé para trazar las líneas. Esta es la pieza del canesú para ilustrar mi ingenioso descubrimiento

***
When I looked at piece 23,the back,  I noticed it didn´t have any pleats, unlike 100% of my husbands shirts, so I assumed the fit was on the big side and chose the size accordingly. Pure guess but it fits great. He happens to be a perfect Burda size 50 chap.

I´ve been extra careful marking and cutting out the fabric and has paid off.  I finally found the best way to add seam allowances to Burda traced pattens. Rather than adding it to the fabric I drew it in the tissue, so I could see the stitching line when I needed it. I used the width of my flexible measure tape as a guide, because it´s 1.5cms wide, so great! This is my traced pattern piece 22, the yoke.

Estoy muy satisfecha con el resultado porque he conseguido bolsillos y cuellos idénticos y dobladillos bien alineados, y aunque hay cosillas que tienen que mejorar, en general tienen muy buena pinta. Cuando le cosa los botones os la enseño, con el marido dentro a ser posible.
***
The pieces came together perfectly, I got identical pockets, matching collar points and level hems. I´m thrilled about it. Of course there are things that could have been done better but I´m not too bothered this time. Nor is he.

3 comentarios:

  1. Pues María, bienvenida al ancho de costura cinta métrica. Yo hace tiempo que lo uso, pero tengo que reconocer que en mi caso me lo chivaron cuando empecé a coser más seguido. Estoy deseando ver tus avances, besos

    ResponderEliminar
  2. Hola LOLA! ¿te puedes creer que lo he tenido que descubrir sola? cuantas más cosas habrá por ahí que no sé... eso es lo que tiene coser con el internet

    ResponderEliminar
  3. que bueno lo de la cinta metrica yo tambien tomo nota
    cositasdemariayhelena.blogspot.com

    ResponderEliminar